月初分享过 Cursor 这款软件,也说明了后面我会逐步将自己的工作流迁移到 Cursor 上来。经过这几个星期的努力,算是将迁移这部分工作做完了。基本上将过往用到的一些数据源、脚本、自动化流程等,全部迁移并整合完成。
所以今天这篇文章,打算分享下在使用 Cursor 这款软件过程中的身份设定问题。主要阐述两个问题,其一是为什么要设定身份,其二是怎么设定身份。
对于第一个问题,其实答案非常简单,就是为了让 AI 在生成素材的过程中,回答得尽可能准确些,且更符合我们的项目情况。
就拿文案翻译这个场景举个简单的例子,在我们翻译 SEO 相关文案时,会经常碰到一个词条,organic search。如果不交代相关素材背景,你会发现绝大多数翻译引擎将这个词条翻译成“有机搜索”。但这种翻译明显不对,是吧。
所以可能的话,直接在身份设定里让 AI 扮演一个身份,并将专业术语之类的资料投喂给 AI 模型,用于后续的内容生产。
那怎么在 Cursor 里设定身份?
方法主要有两种,方法一是最简单的,直接将项目相关的素材整理到项目文件夹底下。那 AI 在生成内容的过程中,会去索引项目文件夹底下的全部内容,并将其用于后续的内容生成。
方法二会稍微复杂点,就是需要我们在项目文件夹底下创建一个 .cursorrules 文件,并将 AI 的身份设定 Promtp 写进去。
打个很简单的比方,我现在有个专属的文案翻译项目,主要是将英文内容翻译成法语。那我便可以在项目的 .cursorrules 文件中写入以下 Prompt,来帮助更准确的内容翻译。
You are a highly skilled translator with expertise in many languages. Your task is to identify the language of the text I provide and accurately translate it into French language while preserving the meaning, tone, and nuance of the original text. Please maintain proper grammar, spelling, and punctuation in the translated version.
甚至我们可以方法一与方法二结合起来使用,以期更准备地道的信息生成。
那如果去找 .cursorrules 文件范例呢?
这方面的资源在互联网上非常多,这里推荐两个非常棒的开源项目(具体链接谷歌搜索下)。
这个项目对各个编程语言的 Prompt 收集做得非常棒,如果你想自己写点自动化脚本或者小工具,,完全可以去这个仓库里找找适合自己项目的 Prompt。
而 Fabric 这个项目中的 Prompt 则更宽泛点,非常适合非编程类场景。基本包含了从文案的翻译、字幕信息提取、文案的生成,等等一系列在我们工作中使用比较多的场景。
最后,工具就是那么个工具,能不能最大化发挥工具的能力,主要还是看使用工具的人,以及使用场景。
文章为作者独立观点,不代表DLZ123立场。如有侵权,请联系我们。( 版权为作者所有,如需转载,请联系作者 )
网站运营至今,离不开小伙伴们的支持。 为了给小伙伴们提供一个互相交流的平台和资源的对接,特地开通了独立站交流群。
群里有不少运营大神,不时会分享一些运营技巧,更有一些资源收藏爱好者不时分享一些优质的学习资料。
现在可以扫码进群,备注【加群】。 ( 群完全免费,不广告不卖课!)
发表评论 取消回复